PEWMA

Valeska Romero Curiqueo

Du 24 septembre au 27 septembre 2026

PEWMA signifie « rêve » en mapudungun. Chez les Mapuche, rêve et présages lient un corps à un autre : un acte de transmission, une fabulation que Valeska Romero Curiqueo explore à l’intersection de la danse, de la performance, du son et de la poésie.

PEWMA est une traversée de corps périphériques, de corps meurtris, d’identités violentées. Une vision qui passe et qui nous traverse là où Vénus, étoile du matin, du présage, de la destruction et de la renaissance, nous plonge dans les confins des mémoires fragmentées des corps indigènes, racisés, queers et dissidents.

Au rythme des musiques populaires, des synthétiseurs, du violon et des chants interprétés en direct, PEWMA révèle un espace où corps et langages se meuvent, se meurent et renaissent entre gestes sensuels et plaies ouvertes. Une fabrique du désir, de la friction, et de la transformation. Un tissage des relations entre les corps.

C’est quand?

C’est du 24 au 27 septembre 2026.

Combien de temps dure le spectacle?

Le spectacle dure 50 minutes.

Ça parle de quoi ?

Pewma est un mot dela langue des Mapuches.

Les Mapuches sont un peuple d’Amérique Latine.

Pewma veut dire rêve

Le spectacle parle de personnes qui ont subi des violences.

Ces personnes ont subi des violences à cause de :

  • leur origine,
  • la couleur de leur peau,
  • leur culture.

Dans le spectacle, il y a des musiques traditionnelles.

populaires.

Traditionnelles veut dire que ces musiques viennent de leur pays.

Les artistes jouent de plusieurs instruments.

Par exemple :

  • des synthétiseurs, un instrument éléctronique,
  • du violon.

Les artistes chantent.

Les artistes bougent au rythme de la musique.

Relecture : Atelier 1001 feuilles

Distribution

Conception : Valeska Romero Curiqueo — Mise en scène & interprétation : Valeska Romero Curiqueo — Dramaturgie et accompagnement à l’écriture : Jonas Van — Accompagnement chorégraphique : Ninoska Soto — Création sonore : Eli Wewentx — Activation sonore et chant en direct : Lakshmi Fernández — Coaching vocal : Lorenza Quezada Mendoza — Régie son : Balam Ronan — Création de lumières & régie lumières : Tiki — Scénographie : Angeles Rodriguez — Costumes: Arsen Aeby — Correction et relecture en français : Flor Méchain — Production & administration : Justine Beaujouan — Co-production : TU — Théâtre de l’Usine — Soutiens : Fondation suisse des interprètes SIS & Perform! Prohelvetia — Résidence de recherche : Centre Chorégraphique de Santiago (juillet 2026)

Réserver une séance

Choisir la représentation souhaitée

Réservation pour le

Une fois votre place réservée vous recevrez un email de confirmation

Les champs marqués par une astérisque (*) sont obligatoires

Une fois la réservation annulée vous ne pourrez plus la modifier

← Programme

TU — Théâtre de l’Usine
Place des Volontaires 4B
1204 Genève

+41 22 328 08 18
info@theatredelusine.ch

TU fait partie de l’Usine

Partenaires
Ville de Genève Infomaniak
Théâtre de l'Usine 2026
Graphisme : Louise Nelson
Site internet : daisybell